آزربايجان تاريخي-تاريخ آذربايجان

ملتى كه تاريخ خود را نداند محكوم به تكرار آن است

آديم هيجان‏دير، آديم آذربايجان‏دير

آديم هيجان‏دير، آديم آذربايجان‏دير

 
 آديم، تبريز ين دَميرآشيغينين پاسلي دوداغيندادير
مصلّي‏دا يانديريلان ساز چاناغيندا
ببك ده منم، بئيرك ده منم
قانلي بايراقلي بابك ده منم
دده‏م قورقودون قوپوزلو ديلي
آديم تومروسون قانلي الي‏دير
آت اوستو ياشايان آتيلايام
دؤيوشده قاراقاشقا، قيرآت، بوزآتيلايام
دونياني ايكييه بؤلن بير اوخام
ياني؛ اوختايام
دَ‏لي كورم، قالاباليغام
آرازام
ياني؛ قاراباليغام
گؤيده سس گلسه موسلوم ماقومايئوين گوموشو سسي
يئرده اوزئيير كوراوغلوسونون اوتوز يئدديسي
شاه ايسماييلين ساز  قيلينجييام
مؤذّن عمينين آذان شارقيسي
بورلا خاتينام،
چيچه‏يم،
ياني، گؤيچه‏يم



آرديني اوخو

تپه باستاني حسنلو

نحوه كشف جام
وقتي شهر مورد حمله قرار ميگيرد اهالي غافلگير ميشوند. سه نفر از آنها به اتاقي ميروند كه جام طلاي مورد بحث در آن قرار داشته است و آنرا كه ميراث قوم آنها بوده است را برميدارند تا از دست مهاجمان رهايي دهند. در همين لحظه شهر در آتش گرفتار ميشود و سقف چوبي اتاق جام آتش گرفته و بر سر اين سه نفر فرو ميريزد و آن سه را به همان حالتي كه بودند مدفون ميكند.تا اينكه در روز 29 مرداد ماه سال1337 كارگران حفاري در طي كاوش سه سرباز مانايي را با لباس رزم ،كلاه خود مسي ومسلح از زير خاكستروخاك بيرون ميكشند و پس از حدود 2833 سال جام طلا را از دست مرد سوخته شده جدا ميكنند. جام به ارتفاع 25سانت و قطر دهانه6سانت و به وزن950گرم از طلاي خالص است و توسط قلم زني روي آن نقشهايي شكل گرفته است كه باورهاي مذهبي و آييني قوم ماننايي را روايت ميكند

1-بيان تصويري جام با تولد كودكي آغاز ميشود.كودك بين مادر خود و يك روحاني دست به دست ميشود.كودك داراي استخوان بندي درشتي است و روحاني وسيله برنده اي در دست دارد.به نظر ميرسد روحاني با شكافتن پهلوي مادر او را به دنيا آورده است.تعبير ديگر اين صحنه عمل ختنه است ولي شواهدي دال بر انجام عمل ختنه در هزاره اول قبل از ميلاد در بين قوم ماننا و مادها در دست نيست.اقوام زرتشتي و ودائي سوابقي از اين دست ندارند.تنها مصريان ،يهوديان ،برخي اقوام سامي و اعراب كه با هم رابطه تجاري فرهنگي داشتند ختنه ميكردند و در ضمن بايد گفت شرط پذيرش اسلام در آسياي ميانه انجام عمل ختنه بود

2-پشت سر صحنه تولد ،صحنه مرگ و شكنجه ديوي ديده ميشود.اين كشتار توسط پهلوان عظيم الجثه اي انجام ميشود كه زوبيني در دست راست دارد و در دست چپ قبضه كماني را گرفته است و به نشانه قدرت سر كمان را بر پاي خود گذاشته است.اين حالت نگه داشتن كمان سند معتبري از نشان دادن قدرت است و مادها نيز از آن تبعيت ميكردند. مانند اين تصوير را در قزقاپان كردستان عراق داريم. در گور دخمه مشهور مادي نيز اين حالت نگه داشتن كمان ديده ميشود. در مقبره شاهان هخامنشي و ديواره بيستون نيز مشاهده ميشود
موجودي كه دشمن زنان تازه فارغ و نوزادان است در اين صحنه به صورت ديو آدم نشان داده شده است. نامي از اين ديو در متون زرتشتي آمده است -ديو آل- كه نوزادان را مي بلعدو ناقل حصبه و تب ولرز است

3-چند قمه را در كنار مادر ميتوان ديد كه مستقيما با باورهاي ايران باستان رابطه دارد.آنها با وسيله نوك تيز اجنه و شياطيني كه به زن فارغ شده در شب ششم حمله ميكنند و نوزادان را اذيت ميكنند را فراري ميدهند. ايرانيان باستان به قنداق نوزاد نيز سوزني وصل
ميكردند. اين سنت هنوز هم به چشم ميخورد

4-در كنار آنها پدر نوزاد نذورات خود را به معبدي هديه ميدهد كه نشان از ايمان و اعتقاد مذهبي است. او در گيسوان خود سنجاقي فرو برده است. نماد معبد به صورت ميزي نشان داده شده است كه پايه هايش سم گاو است. صندلي روحاني نيز به همين شكل است.اين نمادها نشانه هايي از دام دار بودن اين قوم است.در آثار بدست آمده از لايه 4حسنلو ونيز ميادين ديگر باستاني آثاري اينگونه بسيار ديده شده است
در گوشه ديگري حيواني درنده آماده حمله به نوزاد است كه در كمال زيبايي حكاكي شده است

5-در صحنه مركزي جام راكبي قدرتمند سوار بر شير غول پيكر در حال تاخت است.در دست راست گرز و در دست چپ آينه دارد.به نشانه حمايت از خداي خورشيد آفتاب را بر خود انعكاس ميدهد.در كپل شير نيز نماد خورشيد - سواستيكا- ديده ميشود. شير نماد خورشيد در زمين است.گردونه خورشيد اولين بار در 6000سال قبل ميان شاخ بزهاي كوهي استيليزه شوش بوسيله سفالگران تصوير شده است.پس از آن در سفالهاي باكون نزديك تخت جمشيد و نقاط ديگر باستاني ديده شده است. در آغاز هزاره اول ق م در جام كلاردشت دقيقا بر كپل شير و در قوري معروف مارليك نيز حك شده است. حمله شير بر گاو در تخت جمشيد نيز نشانه حمله خورشيد بر ماه است.اين علامت را شرق شناسان آلماني به عنوان صليب شكسته نازي برگزيده اند

6-عقاب يا قوچ الهه باروري است.در معبد سرخدم لرستان الهه باروري در سر پهن سنجاقهاي سر ، به وفور ديده ميشود. اينها نذورات زنان نازايي بوده است كه به معبد مي آوردند.اين سنجاقها نقش قوچ گل انار و ماهي دارند.در اينجا الهه اي به نشانه باروري و نمادين زمين زراعي و شخم خورده اي را با دستهاي خود نمايش ميدهد. قوچ هم در كنار او نشانه باروري است

7-صحنه اصلي اسطوره مانايي در جام حسنلو نبرد هيولايي با پيكر آدم ، تنه صخره و دمي از مار با سرهاي سه گانه ، با پهلواني كه سپرهاي آهنين در دو دست خود دارد مي باشد.در يشت44،43،19 داستاني آمده است كه ديوي با همين هيبت زمين را فرا ميگيرد.در صورتي كه هر جاي بدن او زخم شود حيوانات متعفن بيرون ميزنند.اپيدهاك سه پوزه شش چشم با بدني پر از چلپاسه و كژدم و نيروي اهريمني و زشت در مقابله با فريدون در شاهنامه به يادگار مانده است

8-در صحنه بالايي جام خداي ماه سوار بر ارابه اي كه دو گاو نر آنها را مي كشند به پهلوان در حال جنگ كمك ميكند.به فرمان خداي ماه آب باران از او نازل ميشود و از دهان گاوسيلابي ميريزد كه صخره هيولا را بشكند.تيشتر نازل كننده باران تحت فرمان خداي ماه كه جزر و مد را از او ميدانند و بدون قرباني كردن نميتواند كار كند است

9-در كنار او دو نفر براي او قرباني مي اورند تا او بتواند باران ببارد

10-خداي ماه در جرگه دو خداي خورشيد و زمين است.صحنه بالايي جام نشان از اين سه خداي در حال حركت دارد كه هر يك بر ارابه اي نشسته اند



گولعوذار / ائشيديب يازان : عليرضا ذيحق

http://s2.picofile.com/file/7167983759/%D8%AE%D9%88%DB%8C_%D9%86%D8%A7%D8%BA%DB%8C%D9%84_%D9%84%D8%A7%D8%B1%DB%8C_%D8%B9%D9%84%DB%8C%D8%B1%D8%B6%D8%A7_%D8%B0%DB%8C%D8%AD.jpg

 

خوي ناغيل لارين دان:

گولعوذار

ائشيديب يازان : عليرضا ذيحق

گونلرين بيرين ده  ايكي باجي وارايدي . بيري دؤولت دي  ايدي بيري كاسيب . كاسيب باجي اوقَدَر مهربان ايدي كي بوتون وار يوخون وئرير و دؤولت دي باجي سينا كي تزه دوغموشدي بيرتوپ مخمر آلير. آمما دؤولت دي باجي اونو بَيَن مي ييب  آتير ايت درين قاباغينا. كاسيب باجي نين اوره يي سيخيلير و ائله ناراحات اولور كي ائوه گليب چيخينجا وختين نن قاباخ سانجيسي توتور. آللاها يالوار ياخارائلي ييب و كؤمَح ايستير.بو حئين ده اوش پري اونون دؤوره سين آليرو بير قيز دونيايا گتيرير. پري لر دن بيري دئييركي من گولمه ييمي بو اوشاغا وئريرم و او هازامان گولسه اطرافي گول چيچه يين نن دولاجاغ . بيري ده دئييرمن آغلاماغيمي اونا وئريرم كي هروخت آغلاسا آللاه اونو داردا قويمويا . اوچومجو پري نين ده بير شَوه گردنبدي وارايدي كي اونو باغلير اونون بوينونا.

كاسيب باجي نين ديزلرينه قووه ت گليب اوشاخ قوجاغيندا اؤزون يئتيريز ائولرينه و چوخ چَحمير كي قيزي نين گولمَح لري هر يئري گول چيچه يي نن دولدورور و اونناري ساتيب دؤولت دَنيل لر. قيزين دا آدين گولعوذار قويوللار.

اون- اون بئش ايل گئچير و گون اوگون اولور كي دؤولت دي باجي كاسيب لير وقيزين دا گؤتوروب گئدير قالير باجي سي گيلده .بيرگون گولعوذارباغ باغاتي دولانيردي كي شاهين اوغلو اونو گؤرور و اورَح دن عاشيق اولور.گئدير قصره و حال احوالي آتا آنا سيناآنلادان نان سورا گولعوذارا ائلچي دورورلار. كبين نرين كسيللر وخالاسي دؤشون وئرير قاباغا كي گَرَح من اونو آپارام قصره . قصره گئتمه يه گرَح اوتسوز سوسوز بيرچؤل بييابان نان گئچرديلر كي خالاسي اونا نخشه ايشلير. شور كابابلار پيشيريب وئرير اونون دَمينه و نه قدر سو ايستير دئيير سو يوخ دي . آزقالير اوره يي كاباب اولا كي خالاسي دئيير سويو فَقط بير شرطي نن وئررم كي قوياسان گؤزلز ين چيخاردام .گولعوذار سوزلوق هاراي تَپيپ هوشدان گئديري و خالاسي تئز اونون گؤزلزين چيخاردير. اونون توي پالتارلاريني دا قيزينا گئيديريب گولعوذاري دا اوجوره سينه چؤلده قويور. گئديب چاتيللار شاهزاده نين قصرينه و شاهزاده گؤرور كي بو قيز گولعوذار دَييل آمما سسيني ده چيخاتمير كي گؤره قضيه ندي .

گولعوذار آژسوز قالير چؤلون اورتاسيندا وگؤزلرينن آغريسين نان آزقالير نفسي كسيله كي بير تيكانچي اونون سسين ائشيدير. تيكانچي دئيير سن تَح جانينا بوردا نه قئييره سن و گؤزلزه ن نولوب كي گولعوذار دئيير:

-          فقط مني بوردان آپاركي سوزلوخ دان آزقالير حييه ريم چيخا .

تيكانچي اونو آپارير ائولرينه و قيزلارينا دئيير:

-          آللاه قوناغي دي وگَرَح موغاييت اولاخ گؤرَح كيم دي . باشي نين سرگوذشتي ندي .

تيكانچي نين اوچ قيزي وارايدي كي هاميسي اَل اَله وئريب گولعوذارا داوا درمان ائليرلر .نئچه گون نن سورا كي گولعوذارين حالي دوزه ليرو اونو اؤزلريي نن آپاريللاربولاخ باشينا . بولاخ باشيندا بير آغاج وارايدي كي گولعوذار اونون كؤلگه سين ده اوزانيب يوخويا گئدير. يوخودا ايكي قوش گؤرور كي آغاجين شاخه سين ده دانيشيرديلار و بير- بير لرينه دئييريلر :

-          كاش گولعوذار بيزيم سسيميزي ائشيدردي . اونون گؤزلري خالا قيزي سين دادادي . بو آغاج دان ايكي يارپاق قوپارديب آتيرام كي گولعوذار اونلاري گؤتوروب ساخلامالي دي . گؤزلرين تاپيپ يئرينه قوياندا اگر اونلاري بو يارپاخلاري نان باغلي يا گؤزلري اوّل كي كيمي ساغ سلامت اولاجاخ . همي ده كاش گولردي كي هر يان گول چيَح اولو.ب تيكانچي اونلاري قصره آپاريپ ساتاردي .

گولعوذار يوخودان آييلماخ همي گولور و تيكانچي نين قيزلاري گؤرورلر هريان دولدي گول چيچه يه . قيزلار گوللري ييغيب آپاريللار ائوه و گولعوذار تيكانچي دان ايستيراوگوللري شاهزاده نين قصرينه آپاريب ساتا . آمما بير شرطي نن كي گوللري  پولوننان يوخ بلكه ايكي گؤزونن عوض لي يه .

تيكانچي قصره گئديب گوللري ايستير ساتا كي گولعوذارين خالا قيزي سي اوننارا موشتري دورور . ايستير آلا كي تيكانچي دئيير:

-          بونناري نه قيزيلا ساتيرام نه پولا. بلكه ايكي گؤزونن عوض لي يه جه يم .هركسين واريدي او موشتري اولسون .

گولعوذارين خالا قيزي سي تئز او گؤزلري وئريب چيچك لري آلير وتيكانچي قئييدير ائوه.قيزلاز كؤمَح له شيب گؤلعوذارين گؤزلريني قويوللار يئرينه و او قوشلارين وئردي يي يارپاخلارينان باغليللار.چوخ چَحمير كي گولعوذارين گؤزلري توختورو اوّل لر كيمي ايشيلداماغا باشلير.

خالاسي نين كي خبري اولور قيزي نئچه دسته گول دن اؤتور گولعذارين گؤزلرين وئريب بيراَلي اولور بير باشي و سوروشا – سوروشا گئدير تيكانچي نين ائوينه . خالاسي گولعوذاري ساغ ساليم گؤرمَح همي باشلير ديل تؤحمه يه اونو باغيشلاسين كي بيردن بيره اَلي ايليشير اونو گردنبندينه و گولعوذار هوش دان گئدير. خالاسي گولعوذاري اوحالدا بوراخيب شوه گردنبندي ده گؤتوروب قاچير. تيكانچي نان قيزلاري كي گؤرورلر گولعوذاري يوخوآپاردي و نئنيللر آييلمير.

ائشيدَح شاهزاده دن كي گئجه ني ياتيب دي و يوخوسونا بير پري گلير .پري باشلير بوتون اولوب گئچه ني شاهزاده يه تعريف لير و شاهزاده يوخودان دورماخ همي گئدير شوه گردنبندي گولعوذارين خالاسين نان آلير. سورا گئدير تيكانچي نين ائوينه و شوه گدنبندي گولعذارين بوينونا باغلير . گردنبندي باغلاماخ همي ده گولعوذار يوخودان آييلير وايكي سئوگيلي بير – بيرلريني تاپيپ قصره قئييديللر. شاهزاده نين امري نن يئددي گئجه نن يئددي گونوز توي توتوللار و گولعوذارين خالاسي نان قيزيني زيندانا وئريب اونلاري موجازات ائلير. تيكانچي نان قيزلارينا دا پاداش وئريب اونناري قصره گتيتديرير.



جمشيد شاه ( از قصه هاي عاميانه آذربايجان)- عليرضا ذيحق

  http://www.kanoontolid.com/book/images/b972.gif عليرضا ذيحق

جمشيد شاه

قصه عاميانه

 

مرغ خندان، پرنده‌ي  خوشخوانِ شاه پريان "ملكه جهان افروز" كه با همه ي كوچكي اش نيمي نازنيني زيباروي بود و نيم ديگرش مثل گنجشككي،به خواب شاهزاده جمشيد مي آيد و از دياري اسرارانگيز بنام تخت سليمان مي گويد و اينكه بازي تقدير، او را به سفري دور و دراز به جويايي او واخواهد داشت.

شاهزاده جمشيد كه به حيلت و مكر برادران و خواهران ناتني اش، مورد غضب پدر تاجدارش محمدشاه قرار گرفته و از قصر رانده شده بود روزي شنيد كه پادشاه از بيماريِ لاعلاجي دچار رنج و محنت است و طبق خوابي كه ديده است چاره اش گوش سپردن به نواي پرنده اي ناياب است كه بدنش تركيبي از دختري مه روي و گنجشكي رام و خيال انگيز مي باشد. شاهزاده جمشيد به حضور پدر شتافت و گفت:  " با اينكه هرگز نگاهي گناه آلود به هيچ يك از خواهرانم نداشته ام و شايسته ي اين تحقير و توهين نبوده ام، اما اجازه مي خواهم به من نيز همچون ساير برادرانم شاهزاده احمد و شاهزاده محمد، اذن سفر داده شود كه شايد بتوانم آن مرغ بي نظير را در دام اندازم كه اشك گلگون و قلب محزون شما، مرا نيز مي آزارد." پادشاه كه فرزندش را مشتاق بندگي و دل نگران خود ديد فضاي سينه اش از مهر او لبريز شد و گفت:  "نكته ي سربسته اي بود و خطايي شد و از مشرب قسمت گريزي نيست. تو هم برو كه شايد آن ريز مرغ به تور تو افتاد و نواي بانگِ او درد مرا تسكين داد." شاهزاده جمشيد با وداع از پدر، سراچه‌ي چشم مادر را نيز بوسه داد و سوار اسب با گرد راه درآميخت. در ميانه هاي راه به گذرگاهي رسيد كه در آنجا سنگ سياهي بود با نوشته اي حك شده بر رويش كه دو راه را فرا روي آدمي قرار مي داد. راهي كه بي خوف و خطر بود و راهي كه هر كس از آن ور رفته هرگز باز نيامده است. شاهزاده كه طالب سيمرغ و كيميا بود و رهرويي بي باك، راه بي بازگشت برگزيد و در دل گفت: "هر چه پيش آيد برهم زنم و با شمشير آبدار، چهار پاره اش كنم آنكه به زخم من برخيزد!" رفت و در راه به نخجيرگاهي رسيد و در دوردستها قصري ديد سر به فلك كشيده و چون نزديك شد ناله هاي دختري شنيد. داخل شد و مه پاره دختري ديد كه به چارميخ كشيده شده و آه از نهادش بلند است. دختر گفت: "برجواني ات رحم كن و از اينجا برو كه اگر ديو سفيد آيد ابر اجل بر سرت خيمه خواهد زد. همچنين سه زيبا صنم خواهي ديد كه هر سه چشماني جذاب و جادويي دارند و تو را با عشوه ها و شورانگيزي هاشان به طلسمي در خواهند افكند كه تا ديو سفيد سر برسد گوشت تو را در مطبخ خانه به سيخ كشيده و بريان و داغ، مزه ي دهان او خواهند ساخت." شاهزاده تا بجنبد آن گلرخان را ديد و در يك چشم به هم زدن چنان دست به قبضه ي شمشير برد كه تا آنها كلامي گويند مثل خيار تر دو نيم گشته و هر كدام گوشه اي غلطيدند. در اين لحظه بود كه يك سياهي عظيم زمين و آسمان را فرا گرفت و در روشنايي آذرخشي كه چشم شاهزاده را خيره مي كرد آن دختر اسير را در چنگالهاي ديوي گران پيكر ديد و در آميختن سپيدي با سياهي، برق شمشير از ظلمت غلاف بيرون كشيد و با پنجه ي پلنگ آسا، سر از گردن ديو چنان به زير انداخت كه انگار كلّه ي ديو، يك جوجه تيغي بود كه بال درآوَرد و پرواز كرد. دختر كه نامش "آي پارا"بود به شاهزاده جمشيد آفرين گفت و با او از ديو سياهي سخن راند كه خواهرش "گونه تاي" نيز اسير دست او بود. جمشيد، آي پارا را بر زين اسب نشانده و پاي در ركاب عازم قلعه ي ديو سياه شد. آنها به قلعه كه رسيدند ديو سياه را خفته ديده و زنجير از دست و پاي گونه تاي باز كردند. دو خواهر مثل دو جان شيرين در آغوش هم فرو رفته و آي پارا از قصد شاهزاده جمشيد براي سفر به تخت سليمان سخن گفت. گونه تاي كه دختري با تدبير بود فوري صندوقچه اي را نشان شاهزاده داد كه شيشه ي عمر ديو سياه در آن بود. چون شاهزاده صندوقچه را شكافت و شيشه ي عمر ديو به دستش افتاد گونه تاي گفت:  "شيشه را هنوز بر زمين نزن كه تا تخت سليمان راه درازي است و ما مي توانيم ديو سياه را مجبور كنيم كه ما را به گُرده هايش نشانده و در يك چشم به هم زدن بدانجا رسانده و باز گرداند."  ديو كه از خواب پريد و شيشه ي عمرش را به دست سلحشوري غريبه ديد وحشت زده زبان به التماس گشود:  "هر چه از من مي خواهي بخواه و اما آن را به من بازگردان!" شاهزاده گفت: "مرا همراه اين نازنينان تا تخت سليمان ببر كه در قصر ملكه جهان افروز، پرنده اي بنام مرغ خندان را بايد با خود بياورم. بعد ما را در دو راهي خوف و آرامش بر زمين بگذار كه شيشه ي عمرت را تحويل بدهم." آنها سوار ديو شده و ديو سياه با خواندن سحري، تنوره اي كشيد و تا ابرها اوج گرفت و آنها را در دياري با جنگل هاي انبوه و چمنزارهاي سبز كه قصري تابان با خشت هايي از طلا و نقره، چشم ها را نوازش مي كرد بر زمين نهاد. شاهزاده جمشيد دور از چشم ديوان و پريان، كمند بر كنگره كاخ انداخت و چون وارد باغ شد شكوه و جلالي را ديد و دختري زيبا كه مثل پنجه ي آفتاب، مي درخشيد و اما در تختي زرين به خوابي ناز فرو رفته بود. قفسي از طلا نيز بالا سرش بود كه مرغ خندانِ جهان افروز با نغمه هاي فرح بخش اش هوش از سر آدمي مي ربود. شاهزاده كه با ديدن جهان افروز، مهر و عشق اش به آن طرفه نگار، از حد بيرون شد و لحظه ها، مات و حيران بر او خيره ماند در حال نامه اي نوشت و از شعله هاي عشق و محبت اش به آن شاپريدُخت كه اعماق قلبش را فروزان ساخته بود سخن راند و با گلايه از بخت نامساعد و دست روزگار و اجبارش به بردن مرغ خندان، قول داد كه روزي باز گردد و براي هميشه افسانه ساز دل بيقرارش باشد. شاهزاده جمشيد قفس زرين برداشت و در خروج از باغ، دلش تاب نياورد و بخاطر يك بوسه ي مهر از سيماي دلدارش دوباره برگشت و آن نازنين تا مژه برهم زند و ببيند كيست كه او را از رؤياي شيرين اش بيدار كرد، شاهزاده در رفت و اما جهان افروز به روي سينه اش نامه اي عاشقانه ديد. ديو سياه طبق قراري كه داشت آنان را به دو راهه ي وحشت و رحمت رساند و گونه تاي كه شيشه ي عمر ديو بردست داشت آن را چنان بر زمين زد كه در يك آن، دود و آتش و نعره اي خونناك فضا را انباشت و از ديو سياه جز تل خاكستري هيچ بر جاي نماند. شاهزاده جمشيد و زيبارخان همراه مرغ خندان راهي گلستان رم بودند كه سراپرده هاي برافراشته ديدند و چون شاهزاده نزديك شد برادران ناتني اش را ديد كه با دست خالي پيش پدر مي روند. اما برادرانش تا فهميدند كه شاهزاده جمشيد، مرغ خندان را آورده و دو نازنين مهوش نيز همراه اوست باز حيلتي انديشيده و نصفه هاي شب در خواب، او را نمدپيچ كرده و از فراز كوهي به زير انداختند. مُلكِ گلستانِ رَم به يمن و شادي بازگشت شاهزادگان و يافتن مرغ خندان و قطع سر درد پادشاه، غرق در جشن و سرود و چراغاني شد. اما حالا بشنويم از ملكه جهان افروز كه وقتي مكتوب شاهزاده را ديد و باغ سلطنتي را از مرغ خندان خالي، لشكري از ديوان و پريان آراست و عازم گلستان رم شد. مُلكِ گلستانِ رم از هر چهار سو در محاصره قرار گرفت و پريشادخت پيكي به دربار فرستاد و ايلچيان گفتند:  "سر هيچ ستيزي نداريم و فقط آمده ايم تا شاهزاده رخ برافروزد و همراه صيد خود، مرغ خندان به حضور ملكه برود كه مشتاق ديدار اوست." پادشاه كه به اقرار و اعتراف فرزندانش، تصورش اين بود كه مرغ خندان را شاهزاده احمد و شاهزاده محمد آورده اند، آنها را به سراپرده ي ملكه فرستاد. اما چون ملكه، شاهزادگان را به حضور پذيرفت و ديد كه هر دو دروغ مي گويند چنان آنها را از دم شمشير گذراند كه به كوي فنايشان فرستاد. پادشاه كه مات و حيران اين واقعه ي تلخ بود حقيقت را از مه جمالان "گونه تاي" و "آي پارا" جويا شد و وقتي فهميد كه شاهزاده جمشيد چه جانفشانيهايي كرده و برادرانش چه بلايي بر سر او آورده اند از ملكه، خواهان تدبير شد. جهان افروز از پريان و ديوان خواست كه به جويايي شاهزاده جمشيد برخيزند و تا زنده و مرده ي او را نيافته اند باز نگردند. آنها رفتند و بعد از مدتها گشت و گذار، او را به هنگامي يافتند كه حضرت خضر بر بالاسرش بود و زخم و خون از تن وي مي سٍتُرد. شاهزاده جمشيد با ديوان و پريان به گلستان ارم فرود آمد و تا ملكه جهان افروز، شوكت و جلالِ آن هيبت مردانه و زيبايي سيماي آن شهسوار دلداده را ديد چنان مفتون او شد كه در اندك مدتي، محمدشاه تاج پادشاهي را بر سرِ فرزند فداكارش نهاد و شاه پريان را كه در خوبرويي جميله اي بي مثال بود به عقد او در آوَرد. زمان، زمانه‌ي عشرت شد و خاك، خاكدانِ صلح و صفا و ساز و سرود و ترانه



صمد بهرنگي و افسانه هاي آذربايجان / اسد بهرنگي

http://www.pic.iran-forum.ir/images/4bfhpkdz5jbkkn1stnxl.jpg   

اسد بهرنگي

 

ترجمه :عليرضا ذيحق

 

سخني چند در مورد صمد بهرنگي و افسانه‌هاي آذربايجان

صمد بهرنگي علاقه ي خاصي به افسانه هاي آذربايجان داشت و در هرموقعيتي از مسافرت گرفته تا مصاحبت اش با روستائيان وجمع دوستان و فاميل، تلاش بر اين داشت كه اين خزينه ي پنهان را از مكنون دلها و سينه ها بيرون بكشد.

از زماني كه صمد كودك بود به شنيدن چنين قصه هايي از زبان پدر ومادرش سخت علاقه نشان مي داد. حتي در دوره ي دبستان، سركلاس درس و ساعات ورزش كه معلم ها غيبت مي كردند، او براي همكلاسي هايش بازباني شيرين و كودكانه قصه مي گفت. طوري كه بچه هاي مدرسه به او لقب قصه گو يا به زبان تركي " ناغيلچي " داده بودند. مي شود گفت كه صمد با اين افسانه ها بزرگ شده بود و وقتي به كسوت آموزگاري در آمد، از هر فرصتي براي گرد آوري و مكتوب نمودن آنها تلاش كرد. او از شاگردان اش مي خواست كه هركس قصه اي بلد است براي همكلاسي هايش تعريف بكند و تو اين مواقع هم خودش اولين قصه را مي گفت تا آنان نيز سرِ شوق آمده و براي نقل قصه هايي كه بلدند خجالت نكشند. زماني هم كه موفق شد افسا نه هاي آذربايجان را جمع آوري كند در چاپ و نشر آنها هيچ تعلل و معطلي نكرد. نيت نخست اش آن بود كه اين قصه هارا به زبان اصلي منتشر كند و اما از آنجا كه رژيم قوم ستيز شاهنشاهي، اجازه ي انتشار آنها به زبان تركي را نداد، به همراهي دوست صميمي اش " بهروز دهقاني " كه او نيز شيفته ي زبان و فرهنگ آذربايجان بود، مصمم شدند آنها را به زبان فارسي ترجمه كنند كه در نهايت چنين نيز شد و به ياري و مساعدت " دكتر غلامحسين ساعدي"، به نشر" نيل " سپرده شد.اين مؤسسه براي اولين بار اين قصه ها را به زبان فارسي و با عنوان " افسانه هاي آذربايجان " منتشر كرد.البته پيش از اين صمد و بهروز، بخشي ديگر از فولكلور آذربايجان با عنوان " متل ها و چيستان ها " (1) را به صورت دوزبانه در تبريز چاپ كرده بودند.

ناگفته نماند كه صمد و بهروز و ساعدي، به همراهي ساير دوستاني كه داشتند، طرح عظيمي را درتهران روي كاغذ آورده بودند و مي خواستند كه ادبيات عاميانه ي آذربايجان را تمام و كمال در يكجا گرد بياورند. اگر اين تصميم عملي مي شد و ثمرش را الآن مي ديديم كتابي مي شد كم و بيش شبيه " كتاب كوچه " ي احمد شاملو. اما دريغا كه ارس، نَفَسِ صمد را گرفت و زندان اوين، جان بهروز را. ساعدي هم به تنهايي حال و حوصله ي اين كارمهم را نيافت. لذا اين كار، شروع نشده تمام شد.خلأ اين پژوهش هنوز حس مي شود و همت صاحبنظران و علاقمندان را مي خواهد كه با يك كار گروهي و دسته جمعي، اين وظيفه ي ملي را به سرانجامي برسانند. طرح اوليه ي اين پژوهش، پيش من امانت است و هنوز نگه اش داشته ام.

مضامين و موضوعات افسانه هاي آذربايجان از گستردگي و تنوع فراواني برخوردار است. اين قصه ها بيانگر آداب و رسوم، آرزوها، حسرت ها ودردهاست. راههاي مبارزه را مي آموزد و اين كه در مقابل دشمنان داخلي و خارجي، چطور بايد مقامت و ايستادگي كرد. اين موارد، تجارب و آموزه هايي را را ياد مردم مي دهد كه مي تواند درس زندگي محسوب شود. در قصه ها استثمارگران، ستمكاران، افراد دورو و حيله گر، رياكاران و دشمنان خلق، به طرزي واضح و روشن نشان داده مي شود و موجبات شناخت و نفرت مردم از ناراستي ها و خيانتكاران مي شود. در افسانه هاي عاميانه، زنده ترين تصاوير را از شيوه هاي مرسوم زندگي، مبارزه،غيرت و جوانمردي شاهديم و ترنم پاكي ها را به عيان مي شنويم.

افسانه هاي آذربايجان سومين گام صمد بهرنگي بعداز كتاب هاي " پاره – پاره " (2) و " متل ها و چيستان ها " براي گرد آوري فولكلور آذربايجان محسوب مي شد. اثري كه مستقيما از زبان مردم كوچه و بازار گرفته شده و مكتوب گرديده بود. البته نقش پدر و مادر صمدبهرنگي در نقل اين قصه ها نيز جاگاهي ارزشمند دارد.

صمد بهرنگي قصه هاي عاميانه را به سه قسمت " افسانه ها"، " داستانهاي حماسي" و " داستانهاي محبت " تقسيم مي كرد. افسانه ها شامل قصه هايي مي شد كه سخت كودكانه بودند و بزرگان خانواده براي اين كه در شبهاي بلند و سردزمستان، بچه ها سرگرم شوند و پاي كرسي به خوابي شيرين بروند، آنها را نقل مي كردند. ازداستانهاي حماسي نيز، وي كتاب " كوراوغلو و كچل حمزه " را با الهام از ازداستانهاي قهرماني آذربايجان، به سبكي مدرن مي نويسد و در ضمن " افسانه ي محبت " را با تأثير از داستان هاي عاشقانه ي مردمي.

چنانكه مشهود است صمد بهرنگي صرفا به جمع آوري فولكلور آذربايجان قناعت نمي كرد و بلكه آن ها را مبنا و اساس پاره اي از خلاقيت هاي خاص خود در ايجاد سبكي نو از ادبيات كودكان در ايران و جهان قرار مي داد. كاراكتر " كچل " كه به گفته ي خود صمدبهرنگي از چهره هاي اصيل، جاذب و پوياي افسانه هاي آذربايجان بود و تمثيلي از انسانهاي محروم و زجر كشيده و همه ي عمر در آرزوي خوشبختي و اين كه روزي بايد رنجبران به حاكميت برسند، قهرمان يكي از داستان هاي وي مي شود با نام " كچل كفترباز" واورا درگير مبارزه اي مي كند با پادشاه زمانه كه قَدَر قدرت بود وسفاك و خونريز. حتي داستان " تلخون " نيز چنين است و اقتباسي بديع و هنرورانه و مبتني بر نبض زمان مي باشد از " قصه آه " كه دركتاب افسانه هاي آذربايجان نقل شده است.صمدبهرنگي با همين نوآوري ها و خلاقيت هاي جسورانه اش بود كه الگو و سرمشقي شد براي نويسنده هاي بعداز خود.صمدبهرنگي نشان داد كه مي شود نويسنده ي كودكان بود و اما اثري خلق كرد كه خواندن آن براي هر سن و سالي لذتبخش وپرثمر باشد.اين ويژگي را هيچ نويسنده اي قبل از صمدبهرنگي دارا نبود.بعدها هم اگر اتفاق افتاده خيلي نادر بوده است.

اين سبك صمد در قصه ي " ماهي سياه كوچولو " به اوجي جاودانه دست يافت.وي قصه ي ماهي سياه كوچولو را با مشاهده هاي عيني و دقيقي كه از زندگي مورچگان داشت وآميزه هاي آن با جهان بيني خود نوشت و با اين تفاوت كه با تخيل قدرتمندش آن ماجراها را به بسترآب كشاند و به خلق اثري بديع موفق شد.

لذا اشتياق و شيفتگي صمد به فولكلورآذربايجان وبينش ژرف اش از ريشه هاي فرهنگ مردم، به خلاقيت ، شكوفايي و پديد آمدن نويسنده اي منتهي شد كه اورابه مردمي ترين و ماندني ترين چهره ي ادبي روزگاربدل كرد.

خاطرم است وقتي كوچك بوديم ودر جانفرسايي ِ سرما،دوركرسي جمع مي شديم، صحبت هاي صمد همه از قهرمانهاي داستان بود و با ما به بحث مي نشست.

از" كچل" كه شخصيتي شوخ و طنز داشت و مرتب شيطنت مي كرد، خوشمان مي آمد.كارهاي بامزه اش را تعريف كرده و مي خنديديم.خصوصا از ماجرايي كه كچله خود را به قصر شاهي رسانده و پنهاني در كنار شاهزاده مي غنود و پادشاه را بازيچه ي خود مي ساخت، خيلي حظ مي برديم.حتي از ابلهي " گل بادام " لجمان مي گرفت كه حاليش نبود دختره عاشق اوست و حرف و حديث هاي اودير حاليش مي شد.صمد مي گفت : " پسر باشي و اين همه كودن، واقعا نوبره !" ازقصه ي " ملك محمد " نيز خيلي لذت مي برديم و اين كه او توانسته بود قصاص خود را از برادر هاي خائن اش بگيرد كيف مي كرديم.

افسانه هاي آذربايجان از حوادث عجيب و غريبي سرشار است و صمد، ازاين كه به جمع آوري گوشه اي از آنها موفق شده بود، خود را خرسند حس مي كرد.(3)

تبريز- زمستان 1384

______________________________________________

1- كتاب " متل ها و چيستان ها" با نام تركي " قوشماجالار و تاپماجالار " نيز معروف است.

2- " پاره – پاره " كتابي بود به زبان تركي از صمد بهرنگي كه در اوايل دهه ي چهل به چاپ و نشر آن در تبريز همت گماشت وبه حساسيت هاي شديد ساواك و بازجويي هاي مكرر از صمد منجر شد.اين اثر، ضمن ارائه ي گلچيني از اشعار شعراي ترك زبان آذربايجان، شامل گونه هاي متنوع فولكلور نيز بود.

3- اين مقاله، پيشگفتار كتاب " آذربايجان ناغيل لاري " يا متن تركي افسانه هاي آذربايجان است كه شامل دستنوشته هاي تركي صمد بهرنگي مي باشد.چاپ اول اين كتاب درسال 1385 خورشيدي به كوشش اسد بهرنگي و توسط انتشارات بهرنگي در تبريز صورت گرفت و داراي 269 صفحه رقعي است.